Translations English <-> German
The bridge between languages and cultures
Any language has its idiosyncrasies – and pitfalls. A classic trap are words in one language that sound the same but mean different things (e.g. the German “Schloss” meaning a lock or a castle). Equally problematic are the so-called “false friends” – here, the words take on a different meaning in the other language, and you're tempted to think they should be the same (e.g. a “beamer” in German isn’t a BMW but a projector). Culture also offers plenty of opportunities for misunderstanding.
I translate your texts to English or German with native speaker competency and excellent knowledge of the different (language) cultures. Here, I make sure that the tone of the original is maintained. Your text will also be appealing and easy to understand in the new language.
From articles in expert magazines over business presentations to non-fiction books or novels, I’m happy to take care of your document. With more than ten years of experience in all of these areas, I have been working both with comparatively small companies and well-known international enterprises.
For private customers, I’m happy to produce translations starting at € 23.80 (incl. V.A.T.).
1 - 3 pages already within 24 hours.
(More information after the image)
I will gladly assist German writers to ensure that you appear on the international stage with good and convincing English. By the same token, I’ll put your original English texts into clear and natural German.
Examples for translation work that I have done:
• Marketing materials (flyers to brochures), market research, communications
• Book chapters (among others company history), recipes
• Advertising texts (Amazon, company-owned pages)